Translation of "for the guy" in Italian


How to use "for the guy" in sentences:

You're working for the guy who held us captive over the egg.
Lavori per il tizio che ci tiene rinchiusi per l'Uovo.
I won't be the girl waiting for the guy to show.
Non saro' la ragazza che aspetta che il ragazzo si presenti.
I just work for the guy.
Io lavoro per lui e basta.
You know, I pick it up and I'm holding it and I'm running around looking for the guy who used to work on my Lincoln so he can put it back on.
Allora lo raccolgo e mi metto a correre come un matto...... incercadelmeccanicoche una volta mi riparava la Lincoln...... perchémelo riattacchi.
Jesus Christ, I almost felt sorry for the guy.
Giuro che mi è quasi dispiaciuto per lui! Miles:
Anyway, I think he was looking for the guy.
Comunque, penso stesse cercando il tizio.
I'm almost startin' to feel sorry for the guy.
Mi fa quasi pena quel poveraccio.
I kinda feel bad for the guy.
Mi dispiace un pò per il ragazzo.
You think he's got a medical reason for asking for the guy's credit report?
Credi avesse una ragione medica per chiedere le sue info commerciali?
I almost feel sorry for the guy.
Quasi mi dispiace per quel tipo.
The guy you're looking for, the guy Ray, he's downstairs at the bar.
Quello che lei sta cercando, quel Ray, è qui sotto, in un bar.
The nanny who worked for the guy.
La tata che lavorava per lui.
What, the grave Sandy Butterfield paid for, the guy you beat the shit out of?
Cosa, la tomba che ha pagato Sandy Butterfield, il ragazzo che hai quasi ammazzato di botte?
Except for the guy who died.
Ma non per la persona che è morta.
Falling for the guy is her only crime.
Il suo unico crimine e' essersi innamorata di lui.
Kind of hard for the guy to talk with his jaw wired shut.
Non gli è facile parlare con la mascella rotta.
Oi, mate, penny for the guy?
Ehi, amico, un penny per il fantoccio di Guy?
All I get back are future draft picks for the guy that Molina brings in to replace me.
Avro' solo scelte per i prossimi draft per il tizio che Molina prendera' e mettera' al mio posto.
If it was a hit-and-run, all it takes is for the guy who hit him to come forward and confess, and we're dead in the water.
Se fosse un'omissione di soccorso, cio' che serve a chi l'ha colpito e' di farsi avanti e confessare, e noi siamo fottuti.
He just hangs around like a fly on the wall, listening for the guy who feels worried about re-offending.
Si aggira come una mosca ascoltando i tizi preoccupati di essere recidivi.
Kind of made me feel for the guy.
Mi sono sentito quasi in pena per lui.
No, and we're still looking for the guy with the tattoo.
No, e stiamo ancora cercando un tipo con un tatuaggio.
I just feel sorry for the guy.
Mi dispiace solo per quel poveretto.
It's worse for the guy in there.
È peggio per lui che è lì dentro.
Couple days later, I see a sex offender warrant out for the guy.
Un paio di giorni dopo, vedo un mandato per molestie sessuali per questo tipo.
Wait for the guy with the thing, hmm?
Aspetta il tizio con la cosa, ok?
I need the other number for the guy in Moscow.
Mi serve l'altro numero di Mosca.
So I'm locked up with Tuco who's looking for the guy that put him there.
Che sta cercando chi l'ha messo lì.
Says they're looking for the guy that runs this thing.
Dice che stanno cercando quello che gestisce questa faccenda.
So look for the guy I'm standing next to.
Allora cerca quello al quale sto vicina.
I know you feel bad for the guy, but I don't trust him.
So che ti dispiace per lui, ma non mi fido.
We made dresses for the guy downstairs for him to send back to Asia.
Facevamo vestiti per il tizio di sotto, che li rispediva in Asia.
Looking for the guy who tried to kill both of you.
A cercare l'uomo che ha cercato di uccidervi entrambi.
Really, you know, laid it all out for the guy.
Insomma... gli ha spiegato tutto in modo chiaro.
Maybe I'm looking for the guy from last night.
Forse cerco il ragazzo della scorsa notte.
3.3618860244751s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?